bezárás

REJTETT FÉNY / אור גנוז

Niran Judit és Kósa Gergely kiállítása

Megnyitó: 2018 június 12 18:00
2B Galéria, 1092 Budapest, Ráday utca 47.

„Próbáltam összekötni az ornamens és a fény együtteséből keletkező káprázatot. Itt nálunk, a Bulcsú utca bérház (egykori csillagos ház) negyedik emeletén. A gesztus kiindulópontja a gang tisztítására végzett mozdulatok – a felmosás folyamata volt, amelyet irányok, folyások, mértékek, súlypontok határoztak meg. Lenyűgözött a zománclap faktúráiban visszatükröződő mintás járólapok véletlenszerű kinetikája, a gang mélysötét, kajla vonalai. A víz, pontosabban a tükröződés kibontotta a gang immanens lépcsőzetes látószögét. A gesztus (vízfröcskölés) pillanatában a vízmolekulák apró, ovális formákra oszlottak szét. A kialakult csoportozatokba rendeződő cseppformák pár perc alatt már el is tűntek, akár csak a ház gondterhelt története.”

Kósa Gergely

„Mikor e kiállítás fényképeit készítettem, a mesterséges felületek (a fényképek) anyagából előbukkanó rejtett fények szinte eksztatikus örömet váltottak ki belőlem. Semmi nem igazi, gondoltam, ezek mindössze digitális jelek, papír és festék. Mégis, a fényképezés folyamata mintha titok felfedezése lett volna. Mintha a blende kattanásával a fény mögött rejtőző titokhoz jutna közelebb az ember – a titokhoz, amelyet igazán sosem fejthet meg.

A kiállításhoz címet keresve, rögtön a Zohárra gondoltam. Azonban amikor olvasni kezdtem ezt a fantasztikus könyvet, rádöbbentem, mennyivel mélyebbek és titokzatosabbak e szövegek annál, amit fényképekkel létrehoztam. Még most is, ahogy ezt írom, úgy érzem, nem “rendes dolog”, nem tisztességes és helyénvaló e titokzatos szövegeket fényképeim hétköznapi “művészetével” társítani.

De a társítás már megtörtént: a fejemben, képzeletemben, az álmaimban, és másfelől viszont az sem volna “rendes dolog”, ha nem adnám tovább ezt az élményt.

Íme. Az alábbi a kontextusukból kiragadott szövegek a legjobb esetben is csak sejtetik a Zohárban rejlő fantáziát, költői invenciót és misztikát. A misztikus gondolkodás természeténél fogva e fordítások csak halvány megközelítései az eredeti gondolatnak.”

Niran Judit

Zohár 15a / זוהר (דף טו ע''א); Dániel 12, 3 / ספר דניאל (יב-ג)

Az eredeti arameus szöveg:

דף טו ע''א) (נ''א בראשית בחכמתא דמלכא גליף וכו) הוּרְמְנוּתָא דְמַלְכָּא, גָּלִיף גְּלוּפֵי (נ''א גליפו)בִּטְהִירוּ עִלָּאָה בּוּצִינָא דְּקַרְדִינוּתָא, וְנָפִיק גּוֹ סָתִים דִּסְתִימוּ מֵרִישָׁא (נ''א מרזא)דְּאֵי''ן סוֹ''ף קוּטְרָא (פירוש עשן) בְּגוּלְמָא, נָעִיץ בְּעִזְקָא לָא חִוָּור וְלָא אוּכָם וְלָא סוּמָק וְלָא יָרוֹק ולָא גּוָֹון כְּלָל, כַּד (נ''א הדר) מָדִיד מְשִׁיחָא עָבִיד גּוָֹונִין לְאַנְהָרָא, לְגוֹ בְּגוֹ בּוֹצִינָא נָפִיק (נ''א ונפיק) חַד נְבִיעוּ דְּמִנֵּיהּ אִצְטַבְּעוּ גּוָֹונִין לְתַתָּא. סָתִים גּוֹ סְתִימִין דְרָזָא דְּאֵי''ן סוֹ''ף בָּקַע וְלָא בָּקַע אֲוִירָא דִּילֵיהּ לָא אִתְיְידַע כְּלָל, עַד דְּמִגּוֹ דְּחִיקוּ דִּבְקִיעוּתֵיהּ נָהִיר (כ' א) נְקוּדָה חָדָא סְתִימָא עִלָּאָה, בָּתַר הַהִיא נְקוּדָה לָא אִתְיְידַע כְּלָל, וּבְגִין כָּךְ אִקְרֵי רֵאשִׁית מַאֲמַר קַדְמָאָה דְּכֹלָּא:

Héber fordítás:

בְּרֹאשׁ [נ''א: בראשית בחכמת המלך חקק] רְצוֹן הַמֶּלֶךְ חָקַק חֲקִיקוֹת בְּאוֹר עֶלְיוֹן נִיצוֹץ חָזָק, וְיָצָא תּוֹךְ נִסְתַּר הַנִּסְתָּרִים מֵרֹאשׁ [נ''א: מסוד] הָאֵי''ן סוֹ''ף עָשָׁן בְּגֹלֶם נָעוּץ בְּטַבַּעַת, לֹא לָבָן וְלֹא שָׁחֹר וְלֹא אָדם וְלֹא יָרֹק וְלֹא גָוֶן כְּלָל. כְּשֶׁמָּדַד מְדִידָה, עָשָׂה צוּרוֹת לְהָאִיר. לִפְנִים בְּתוֹךְ הַמָּאוֹר יָצָא מַעְיָן אֶחָד שֶׁמִּמֶּנּוּ נִצְבְּעוּ הַצּוּרוֹת לְמַטָּה. נִסְתָּר תּוֹךְ הַנִּסְתָּרִים שֶׁל סוֹד הָאֵי''ן סוֹ''ף בָּקַע וְלֹא בָקַע אֶת הָאֲוִיר שֶׁלּוֹ לֹא נוֹדַע כְּלָל, עַד שֶׁמִּתּוֹךְ דֹּחַק הַבְּקִיעָה שֶׁלּוֹ מְאִירָה נְקֻדָּה אַחַת נִסְתֶּרֶת עֶלְיוֹנָה אַחַר אוֹתָהּ נְקֻדָּה לֹא נוֹדַע כְּלָל, וְלָכֵן נִקְרֵאת רֵאשִׁית, הַמַּאֲמָר הָרִאשׁוֹן שֶׁל הַכֹּל.

וְהַמַּשְׂכִּלִים--יַזְהִרוּ, כְּזֹהַר הָרָקִיעַ; וּמַצְדִּיקֵי, הָרַבִּים, כַּכּוֹכָבִים, לְעוֹלָם וָעֶד.


Magyar fordítás:

Kezdetben a Király első határozatával jeleket írt a fenti rgyogásba. Ettől a legteljesebb rejtettségben, a Végtelen kezdetén sötét szikra pattant elő, ködszerű kerek korona, mely nem fehér, nem fekete, nem vörös, nem zöld, hanem teljesen színtelen. Majd méretet öltött, és a fényhez színeket készített. A szikra mélyén egy forrás fakadt, mely lent, a Végtelen titkának legmélyén mindent megfestett. Az [Őt körülvevő] levegő meghasadni látszott, de addig minden ismeretlen maradt, amíg e hasadék belsejében egy fenti rejtett pont világítani kezdett. A pont körül minden ismeretlen, és Kezdetnek nevezik, mert a kijelentések közül az első.

Az értelmesek pedig ragyognak, mint az égnek ragyogása; és akik sokakat az igazságra visznek, miként a csillagok örökkön örökké.

Források:
A héber és arameus: http://www.ateret4u.com/online/f_01776_all.html
Magyar: Zohár – a Teremtés könyvéről. Fordította Uri Asaf. Budapest: Atlantis, 2014.
Angol: Hartley Lachter, http://cojs.org/zohar_1-15a
Zohár 15a / זוהר (דף טו ע''א); Dániel 12, 3 /

www.facebook.com

Hírek

Young Generation Art Fair

Megnyitó: 2018. december 12. 20:00
Helyszín: Goldberger Kortárs Művészeti Központ
2018. december 12 – 23.

2018. december 10.

KORTÁRS REFLEXIÓK KORTÁRS REFLEXIÓK

Megnyitó: 2018. december 13., 18:00
Helyszín: Hegyvidék Galéria
Megtehinthető: 2018. december 13. — 2019. január 22.

2018. december 07.

Molnár Kálmán emlékkiállítás

Megnyitó: 2018. dec. 4. 18:00
Helyszín: Fészek Galéria
Megtekinthető: 2019. jan. 11-ig

2018. december 02.

Kor/társ VI.

Megnyitó: 2018. december 6., 18.00
Helyszín: Eötvös10 Közösségi és Kulturális Színtér
Megtekinthető 2019. január 31-ig

2018. december 01.

PM SENT - Szita Barnabás

Megnyitó: 2018. december 12., 18:00
Helyszín: Karinthy Szalonban
Látogatható: 2019.01.25-ig

2018. november 27.

Somorjai Kiss Tibor és Lendvai Péter Gergely: TRANSZPARENCIA

Megnyitó: 2018. nov. 23. 17:00
Helyszín: Tatabánya, Kortárs Galéria

2018. november 20.

XXI. ORSZÁGOS TERVEZŐGRAFIKAI BIENNÁLÉ

Megnyitó: 2018. november 17.,12:00
Helyszín: Békéscsaba, Munkácsy Mihály Múzeum
Megtekinthető: 2019. január 6-ig

2018. november 12.